Translation of "è invitata" in English


How to use "è invitata" in sentences:

La Banca centrale europea è invitata a prendere parte a tali riunioni, preparate dai rappresentanti dei ministri responsabili delle finanze degli Stati membri la cui moneta è l’euro e dai rappresentanti della Commissione.
The European Central Bank shall be invited to take part in such meetings, which shall be prepared by the representatives of the Ministers with responsibility for finance of the Member States whose currency is the euro and of the Commission.
La comunità Wikimedia è invitata a incoraggiare le proposte o discutere qualsiasi dubbio o perplessità sulle pagine di discussione delle proposte.
community discussion The Wikimedia community is invited to endorse proposals or discuss any concerns or questions they have on proposal talk pages.
Per fortuna stasera lei è invitata a cena.
Fortunately she has a dinner engagement tonight.
La popolazione è invitata a fare attenzione...
The population is still warned to be aware....
Torneremo subito sul ponte ologrammi dove tenterò di sfidare me stesso, e lei signora, è invitata a esserne testimone.
We shall return to the holodeck. I shall dare it to defeat me. And you, madam, are invited to be a witness.
Vostra Signoria è invitata a cenare con Sua Eccellenza."
"Her Ladyship is commanded to sup with His Excellency after the Oalderón at midnight."
Puoi dirle che Denise si sposa il 31 dicembre e che lei non è invitata.
Please tell her, her friend Denise is getting married December 31 st and she's not invited.
Nel contempo, la Commissione è invitata a esaminare la possibilità di estendere tale criterio di riferimento all'istruzione e alla formazione professionali e alla mobilità degli insegnanti.
At the same time, the Commission is invited to study the possibility of extending such a benchmark to include vocational education and training and teacher mobility.
Essa è invitata a tal fine a partecipare alle riunioni del collegio di risoluzione.
EBA shall be invited to attend the meetings of the resolution college for that purpose.
L'Agenzia europea per la difesa è invitata a fornire le proprie opinioni e competenze al comitato in qualità di osservatore.
The European Defence Agency shall be invited as an observer to provide its views and expertise.
È una festa senza fine dove è invitata l'unica persona che ci piace.
It's a nonstop party where all the guests are the only person we like.
In tale contesto la Commissione è invitata a presentare contributi adeguati.
The Commission is invited to present appropriate contributions to this process.
La Commissione è informata delle principali riunioni in cui sono elaborati i principi e le pratiche comuni per l’assegnazione dell’infrastruttura ed è invitata a parteciparvi come osservatore.
The Commission shall be informed of and invited to attend as an observer at the main meetings at which common principles and practices for the allocation of infrastructure are developed.
Oh, giusto... lei non è invitata.
Oh, that's right - you're not invited.
La cittadinanza è invitata a sbarrare porte e finestre, e chiunque lo vedesse non deve avvicinarlo, ma chiamare la polizia.
Members of the public are urged to keep their doors and windows locked and anyone seeing him is advised not to approach but to call the police.
La BEI è invitata a continuare a rafforzare il proprio sostegno agli investimenti nel settore privato, in infrastrutture ed in materia di cambiamenti climatici nella regione.
The EIB is invited to continue to step up its support for investment into the private sector, infrastructure and climate change in the region.
Si potrebbe dire, con una metafora, che Maria porge alla Chiesa lo specchio in cui essa è invitata a riconoscere la sua identità così come le disposizioni del cuore, gli atteggiamenti ed i gesti che Dio attende da lei.
One could say metaphorically that Mary is a mirror placed before the Church, in which the Church is invited to recognize her own identity as well as the dispositions of the heart, the attitudes and the actions which God expects from her.
La Commissione è invitata a presentare ulteriori idee al riguardo, in stretta cooperazione con Frontex, entro la fine dell'anno.
The Commission, in close cooperation with Frontex, is invited to present further ideas in that respect by the end of the year.
Al pari degli Stati membri, la Comunità è invitata a osservare una stretta disciplina di bilancio.
Like the Member States, the Community was called upon to maintain strict budgetary discipline.
REACH: L'industria è invitata a preregistrare tutte le sostanze chimiche entro il 1° dicembre 2008
REACH: Industry urged to pre-register all chemicals by 1 December 2008
La Commissione è invitata a rivedere la direttiva ETS al fine di promuovere efficacemente la competitività delle industrie europee a rischio di rilocalizzazione delle emissioni di carbonio.
The Commission is asked to review the ETS Directive in view of effectively promoting the competitiveness of EU industries at risk of carbon leakage.
L'AEA è invitata a rivedere i progressi dei vari paesi nel completamento e nell'attuazione di tali programmi.
The EEA is invited to review country progress in completing and implementing such programmes.
La presidenza entrante è invitata a portare avanti i lavori preparatori in sede di Consiglio;
The incoming Presidency is invited to take preparatory work forward within the Council;
Per quanto riguarda il mercato del lavoro, la Svezia è invitata a garantire l'efficienza dei programmi di misure attive in favore dell'occupazione e a continuare le riforme dei sistemi fiscali e previdenziali.
As regards the labour market, Sweden is called upon to ensure the efficiency of active labour market programmes and pursue reforms of the tax and benefit systems.
La Commissione è invitata a svolgere studi sull'impatto globale della normalizzazione ed a contribuire a stabilire un sistema di raffronto delle prestazioni degli organismi di normalizzazione.
The Commission is called upon to carry out studies on the overall impact of standardisation and to contribute to establishing a system for benchmarking the performances of European standards bodies.
L’Agenzia europea per l’ambiente è invitata a includere nella sua relazione annuale un riesame dei progressi compiuti nel completamento e nell’attuazione dei programmi di prevenzione dei rifiuti.
The European Environment Agency shall include in its annual report a review of progress in the completion and implementation of such programmes. Justification
Barbie è invitata a un televisore per giocare.
Barbie is invited to a television to play.
La Commissione è invitata ad elaborare, in consultazione con gli Stati membri, alcuni orientamenti per una politica europea di normalizzazione nel contesto internazionale.
The Commission is called upon to develop, in consultation with the Member States, guidelines for a European standardisation policy in an international context.
La Commissione è invitata a presentare proposte per un appropriato quadro di controllo in tal senso.
The Commission is invited to make a proposal for an appropriate scoreboard to that end.
Di norma, la commissione è invitata ad elaborare una relazione su una questione particolare, che riguarda un settore politico di sua competenza.
Normally, the committee will be asked to draft a report on a particular issue, when it concerns a policy area for which it is competent.
In secondo luogo, la comunità di ricercatori — qualsiasi persona o organizzazione interessata — è invitata tramite invito pubblico a suggerire potenziali temi di ricerca.
Secondly, the researcher community — any interested individual or organisation — shall be invited, through a public call, to suggest potential research topics.
La Commissione è invitata a riferire sui progressi realizzati entro la fine del 2011.
The Commission is invited to report on progress achieved by the end of 2011.
È invitata anche l'Etiopia quale presidente del Nuovo partenariato per lo sviluppo dell'Africa (NEPAD).
In addition, Ethiopia is also invited as the chair of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Se una persona è invitata su Twist da un Cliente come un Utente (come descritto nei Termini del Servizio), il Cliente ha il controllo dei dati caricati o generati dall'utente.
If a person is invited to Twist by a Customer as a User (as described in the Terms of Service), the Customer retains control of the data uploaded or generated by the user.
Nell'anno del 15° anniversario di Wikipedia, la nostra Community globale è invitata a preparare la più straordinaria capsula di conoscenza di ogni tempo (e spazio).
In the year of Wikipedia’s 15th anniversary, our global community of editors is invited to prepare the ultimate time (and space) capsule of knowledge.
Anna è invitata ad apparire in una serie popolare di diverse direzioni: storica, criminale e investigativa.
Anna is invited to appear in popular series of different directions: historical, criminal and detective.
Una proposta formale di chiusura dei conti per l'esercizio in questione è presentata nel corso di una tornata successiva, durante la quale la Commissione è invitata a rilasciare una dichiarazione.
A formal proposal to close the accounts for the year in question shall be submitted at a subsequent part-session at which the Commission shall be invited to make a statement.
La parte avversa è invitata a rispondere alla domanda, salvo che il reclamo sia considerato manifestamente infondato.
The party responding to the complaint is asked to reply to the application unless the complaint is considered to be manifestly without foundation.
In quest’ottica, la Commissione europea è invitata a collaborare strettamente con gli Stati membri.
In this regard, the European Commission is invited to cooperate closely with Member States.
La Commissione è invitata ad adottare iniziative – soprattutto in materia di informazione e prevenzione – per individuare le cause di fondo della tratta e i fattori che, nei paesi di origine e di destinazione, possono facilitarla.
The Commission is called upon to take initiatives, especially on information and prevention, in order to identify the root causes of trafficking and the factors in countries of origin and destination that facilitate trafficking in human beings.
La Commissione è invitata a presentare proposte entro la fine dell'anno, assicurando che tutti gli strumenti di finanziamento per la ricerca e l'innovazione agiscano insieme all'interno di un quadro strategico comune.
The Commission is invited to make proposals by the end of the year, ensuring that the full range of research and innovation financing instruments work together within a common strategic framework.
La Commissione è informata in merito alle attività nazionali di coordinamento ed è invitata alle riunioni di coordinamento.
The Commission shall be informed of the national coordination activities and be invited to the coordination meetings.
La Commissione è invitata a riferire periodicamente sui risultati delle valutazioni e, ove necessario, a proporre misure per colmare le lacune individuate.
The Commission is invited to regularly report on the results of evaluations and where necessary propose measures to respond to any deficiencies which are identified.
Anche la presidenza del quorum dei diaconi è invitata a stabilire le mete e un piano affinché i membri del quorum contribuiscano a portare i loro conoscenti nel regno di Dio.
Even the deacons quorum presidency is invited to set goals and plan for their quorum members to help bring those they know into the kingdom of God.
La gente è invitata a venire a imparare le cose meravigliose che può fare e progetta il proprio esperimento nella piastra di Petri, un ambiente in cui la muffa può navigare in modo da testare le sue proprietà.
So people are invited to come and learn about what amazing things it can do, and they design their own petri dish experiment, an environment for the slime mold to navigate so they can test its properties.
5.090873003006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?